知道下面这句话的意思吗?
TEh INTeRn3T i5 THr3@+EN1N9 t0 Ch@n93 thE W4Y wE $p34k.
(翻译:The Internet is threatening to change the way we speak. 互联网可能会改变我们的说话方式。)
多年来,
网络游戏迷和聊客们相互间用自己独有的语言进行交流,他们的辞汇一般令外人感到费解。现在,某些网络辞汇正悄悄渗入流行文化,甚至开始出现在了口语中。
游戏玩家喜欢用“pwn”来表示击败或控制对手。“pwn”其实是“own”的变体,是快速输入时把“o”错打成旁边的“p”的结果。一些网络辞汇则用符号或数字来代替外形相似的字母,比如用“3”代替“E”。这种辞汇有时被称为精英语言(elite speak),或者叫做“leetspeak”,写作“l33t 5p34k”。
广告
Leetspeak没有一个标准化的代码。比如字母A就可以用好几种符号来代替:4、 /、 @ 、 /-、 ^或者aye。
随着互联网日益普及,leetspeak也开始悄然流行。这些辞汇中包括过去只在文字短信里使用的一些首字母缩略语,如“LOL”(laughing out loud 意为放声大笑)。
“我 pone(毙了)你,你玩完了伙计,lawl(狂笑)!”乔纳森?温德尔(Johnathan Wendel)说自己喜欢在
网络游戏比赛时奚落对手。他把pwn念作pone,而LOL的读音就像lawl。26岁的温德尔近几年多次获得Quake 3 和Alien vs. Predator 2等
网络游戏比赛的冠军,累计获奖已超过50万美元。他的网名叫Fatal1ty。
去年在电视转播的世界职业扑克大赛(World Series of Poker)上,一名选手在出了手好牌后,告诉对手他已经被pone了。在电视动画剧《南方公园》(South Park)的一集中,主人公在玩电子游戏时大叫道“你好像要被pone了,耶!”另一个人物后来用崇拜的口吻说,“这可真是超级pone!”
这种网络语言有一个问题:发音几乎不统一。
在网络视频系列剧《Pure Pwnage》中担任主角的29岁的贾雷特?凯尔(Jarett Cale)把标题念作“pure own-age”。他坚持认为pure own-age才是正确的读法,因为pwn原本是一个打字错误,而且这样读起来“酷多了”。不过他承认,这个系列剧的很多粉丝──估计300万──更喜欢念成pone-age,还有人念成poon、puh-own、pun或是pwone。
“我看我们要输掉这场战争了,”凯尔说。凯尔在《Pure Pwnage》中扮演杰瑞米(Jeremy)一角,杰瑞米喜欢穿一件黑色T恤,上面写着“I pwn n00bs”(即I own newbies,打败菜鸟的意思)。
念“teh”的人9
7
3
1
2
3
4
8
: